- Мисс Певенси, я полагаю? – спросила она, глядя на девочку поверх очков.
Люси только кивнула. Женщина нахмурилась, указав Люси место в первом ряду. Люси поспешила занять свою парту, разложив на ней свои книги.
- Мисс Певенси, мы не раскладываем на столах, что нам вздумается и когда вздумается. Можно оставлять лишь то, что касается непосредственно темы урока.
Люси торопливо спрятала вещи под стул.
"Будь мы в Нарнии, она не стала бы так со мной разговаривать. – подумала девочка. – Ведь я Королева, знала бы она об этом…"
Она не переставала думать об этом, пока не вспомнила Великого Льва.
"Я сомневаюсь, что Аслану бы хотелась, чтобы я жаловалась, как сейчас. Даже в Нарнии бывали и худшие времена. И она не первая, кто считает меня всего лишь маленькой девочкой". Такие мысли приподняли упавшее настроение Люси, и выражение её лица изменилось, в соответствии с внутренним состоянием.
Учительница отметила изменения лица Люси. Теперь оно буквально светилось радостью. Что, как посчитала миссис Хелдон, свидетельствовало, о недостаточном уважении к учителю. Она откашлялась.
- Мне кажется, стоит начать с небольшой проверки ваших знаний, чтобы я смогла понять, что вы ещё помните из прошлогоднего курса.
Люси всё ещё улыбалась, что заставило миссис Хелдон вновь нахмуриться.
- Мисс Певенси, не хотели бы вы отвечать первой? – тон вопроса не терпел возражений.
На задних партах раздался шёпоток, но почти сразу умолк под строгим взглядом преподавательницы.
Люси поднялась из-за парты, встав перед учительницей. Миссис Хелдон написала на доске несколько математических примеров. Люси взяла кусок мела, быстро вычисляя ответ. "Это намного легче, чем та математика, которую мы учили в Кэр-Паравэле, - думала Люси. – Интересно, если бы не те занятия, сочла бы я эти примеры такими простыми?"
Быстро справившись со всеми задачами, Люси вернулась за парту, вновь углубившись в свои мысли. Миссис Хелдон долго смотрела на решённые примеры, а затем на Люси. Только она знала, что примеры, которые она написала для девочки, не изучались в прошлом году. Она сама преподавала математику у её класса и точно знала это. Она хотела смутить маленькую Певенси, сбить её с толку, но потерпела неудачу. Как девочка может знать такую сложную математику, ей всего восемь… разве нет?
Глава 2
История
Люси бежала по школьному коридору на следующий урок. Добравшись, наконец, до класса и открыв дверь, она увидела новую учительницу, стоящую у доски, в ожидании всех студентов.
Обернувшись к вошедшей Люси, преподавательница улыбнулась.
- Здравствуйте, милая. Вам стоит занять своё место, и мы начнём урок.
Она также указала парту, предназначенную для Люси. На этот раз девочка вела себя осторожней, чтобы ненароком не положить на стол чего-то лишнего.
Учительница оказалась очень приятной, и девочка решила, что занятия с ней будут куда интересней, чем у миссис Хелдон. Но поскольку Люси пыталась сосредоточиться на теме урока, такие мысли не заняли у неё много времени. И хотя она учила историю в Нарнии – это была история Нарнийцев, и толку от неё в английской школе было немного.
В конце урока Люси
немного задержалась, чтобы поговорить с учительницей.
- Миссис, я не знаю как к Вам обращаться. – неуверенно произнесла Люси. Такой вопрос казался девочке не очень вежливым, а потому смущал её.
Но учительница не собиралась сердиться.
- Равно как и я, - ответила она.
Девочка широко улыбнулась.
- Я - Люси Певенси.
Женщина приподняла брови. "Певенси… неужели она одна из тех четырёх, о которых упоминал Дигори?" – спросила она себя, прежде чем улыбнуться Люси.
- Ну что ж, приятно познакомится с тобой, Люси. Я мисс Полли Пламмер. Но ты можешь называть меня тётей Полли, буду рада.
Глава 3
Английский язык
Люси спешила на свой последний перед обедом урок: английский язык. Теперь она понимала, что не стоило так долго говорить, с тётей Полли, но с ней было настолько интересно, особенно в сравнении с миссис Хелдон, что девочка не задумывалась о времени.
И хвала Аслану! – в класс она зашла как раз перед звонком.
Учитель английского языка также как и мисс Пламмер преподавал у них первый год, а потому начал урок со знакомства.
- Я - профессор Дэвис. – представился он ученикам. - Мне хотелось бы начать с наш урок с небольшой самостоятельной работы. Мне интересно узнать, что вы помните из прошлогоднего материала, а что забылось во время ваших каникул. Я хочу, чтобы каждый из вас составил письмо другу, живущему якобы в другой стране. Спросите его о здоровье, о происходящем в стране и о чём-нибудь ещё, что вам может быть интересно. На это вам даётся весь урок. Можете приступать.
Люси улыбнулась, беря в руки лист бумаги.
Она положила письмо на стол мистера Дэвиса даже немного раньше положенного срока. Тот только слегка поднял брови: письмо было написано на четырёх листах, аккуратным ровным почерком.
"Похоже, она ничего не забыла за лето", - подумал учитель. Он разрешил Люси идти, если она уже всё закончила. Девочка широко ему улыбнулась и вышла из класса.
Тогда мистер Дэвис взял письмо со стола и приступил к чтению.
"Дорогой мистер Тамнус, - начиналось письмо.
Как поживаете? Мне намного более хотелось бы быть сейчас вместе с Вами, чем там, где я нахожусь. По воле Великого Короля, мы вернулись в страну, из которой прибыли. Должна признаться, эта не та Той-Комната, которую Вы себе представляли. Страна эта – Англия, и она очень не похожа на наш с Вами милый дом.
Здесь очень много необычных вещей, и попади Вы сюда, могли бы решить, что тут много чудес и волшебства. Но я отдала бы всё, чтобы вновь вернуться к Вам.
С Питером, Сьюзен и Эдмундом всё хорошо, но они, как и я, хотят вернуться в Вашу страну, в наш настоящий дом.
Сейчас мы учимся в школе, и всё кажется очень простым, особенно если сравнивать её со знаниями, полученными от Вас. Но мы не унываем. Питер пишет каждому из нас раз в неделю. И я пытаюсь следовать наставлениям Верховного Короля.
Но я уже достаточно написала о себе. Что происходит у Вас? Кто правит страной теперь, когда мы её покинули? И с кем вы вечерами пьёте чай?
Именно вечерами я больше всего скучаю по Вас, моему самому лучшему другу мистеру Тамнусу. Порой я даже плакала по ночам, мечтая вернуться. Но я знаю, что Великий Король пожелал, чтобы мы вернулись, а Его планы всегда лучше наших.
И всё же, я надеюсь, что мы увидимся очень скоро.Искренне Ваша,
Люси Певенси".
Профессор Дэвис откинулся на спинку своего стула, забыв о письмах других школьников. Письмо Певенси было очень странным. Она писала так, будто своей родиной считала другую страну, будто она лишь гостила в Англии. Её друг, профессор Дэвис не сомневался – вымышленный, похоже, не имел никакого представления о географии и развитии технологий.
Он только вздохнул. Возможно, следует обсудить это письмо с другими педагогами в поисках ответа.
Глава 4
Обеденный перерыв
Люси сидела за столиком в полном одиночестве.
"Но Аслан всегда со мною", - радостно думала она.
Девочка склонила голову и прошептала:
- Аслан, благодарю за эту еду.
Внезапно кто-то коснулся её плеча. Она обернулась, увидев мисс Пламмер.
-Здравствуй, милая. Не возражаешь, если я сяду рядом.
Люси кивнула.
- Нисколько. Пожалуйста, садитесь.
Полли улыбнулась, следуя приглашению.
"Манеры этой девочки… будто она уже давно умеет делать что-то в команде. И в то же время слушать других. Манеры королевы. Жаль, что я не знаю наверняка, о ней ли говорил Дигори".
Заметив, что слишком уж углубилась в свои мысли, мисс Пламмер улыбнулась ученице.
- Как тебе понравились сегодняшние уроки? – спросила она.
Люси прожевала свою картошку.
- Довольно простые, как мне показалось. Но в то же время были и очень интересные. Английский язык, например.
Поли кивнула.
- И что же было на английском?
- Профессор Дэвис сказал нам написать письмо другу в другую страну. Он хотел понять, что мы забыли за лето.
Возможно я буду знать, говорю ли я с нею достаточно.
- И кому же ты писала?
Люси отодвинула теперь уже пустую тарелку.
- Я написала моему очень хорошему другу. Мистеру…
Но внезапно зазвонивший звонок заглушил имя таинственного друга, названое девочкой. Люси вскочила.
- До свидание, тётя Полли. Мне пора бежать.
И Поли только посмотрела вслед бегущей девочки.
В раздумьях о том, где прячутся все ответы, мисс Пламмер достигла учительской.
Глава 5
Этикет и письмо
Зайдя в учительскую Поли столкнулась с мистером Дэвисом.
- О, мисс Пламмер! Вы тот самый человек, которого я искал.
- В чём дело, Дэвис. Вам нужна какая-то помощь?
- Дело в том, что один из моих студентов написал одну вещь… и мне хотелось бы, чтобы Вы на неё взглянули. Признаюсь, я сбит с толку.
Поли внимательно посмотрела на него.
- Вы уверены? Это что-то было настолько бессмысленно?
Дэвис сделал паузу.
- Бессмысленно? Нет, и в то же время да. – он заметил как Полли вопросительно подняла брови, и поспешил пояснить. – Оно было написано очень грамотным красивым языком. Но я не понимаю того, кому и о чём писал ребёнок. Полный нонсенс.
Дэвис был отнюдь не глупым человеком – в этом Полли была уверенна.
- И кто же этот ребёнок? – спросила она.
- Певенси. – ответил он. – Люси Певенси, если не ошибаюсь.
- Отлично. – ответила Полли, внезапно понимая всё. – Покажите мне то, что Вас волнует. Посмотрим, смогу ли я понять смысл написанного?
***
У Люси был урок этикета. Мисс Силван, преподававшая этот предмет, стояла перед классом, демонстрируя, как можно ровно удержать книгу на голове.
Люси слегка улыбалась. Тоже самое её показывала Сьюзен, и у Люси научилась делать так же… в конце концов. А подобные привычки трудно забываются.
- Теперь и вы попробуйте тоже самое. – обратилась преподавательница к классу.
Все начали класть книги на головы, подражая учительнице.
С лёгкостью удерживая книгу на голове, Люси повернулась к классу, чтобы посмотреть, как с задачей справляются её одноклассники.
Прочие девочки то и дело наклонялись, чтобы поднять книгу после неудавшихся попыток.
Мисс Силван ходила между ученицами, советуя и подсказывая ошибки.
"Она ведёт себя почти так же изящно, как и Сьюзен", - подумала Люси.
- А как ты это делаешь? – раздался голос позади неё.
Люси обернулась, но её книга лишь слегка вздрогнула. Её одноклассница отчаянно пыталась удержать книгу.
- Это не так тяжело, как может показатся. – ответила она. – Стой прямо, положив книгу на голову. Опусти руки и представь, что на голове у тебя ведро с водой. А если уронишь его – промокнешь.
Девочка уставилась на Люси, вновь выпрямляясь и кладя книгу на голову. Затем она закрыла глаза и очень медленно опустила руки. Книга всё ещё лежала на её голове. Она приоткрыла один глаз. Затем второй. Затем едва улыбнулась.
- Спасибо. Где ты такому научилась?
- О, у меня был превосходный учитель. – ответила она, думая о долгих стараниях своей сестры.
Её одноклассница подняла брови, не понимая, о ком говорит эта странная Певенси.
***
Полли вновь перечитала письмо.
Эта девочка была в Нарнии – теперь учительница не сомневалась в этом. Других объяснений и быть не может. В ней много необычного, королевского... Письмо последнее тому доказательство.
Дэвис откашлялся.
- И что вы думаете. Немного странная девочка, не так ли?
Полли посмотрела на него, не в силах сдержать улыбку.
- Я думаю мисс Певенси – очень талантливая девочка. – ответила она.